L’Alliance des familles franco-chinoises
中法家庭联合会 - 保留所有权利
Elle a été créée officiellement en avril 2013. Depuis 4 ans, soit bien avant sa création officielle, l’Alliance a déjà contribué activement à l’approfondissement des échanges dans un esprit convivial, ouvert et détendu en organisant différentes manifestations et activités: soirées du nouvel an chinois, rencontres, sorties, ateliers… Ceux-ci permettent aux familles de se connaître, de partager des informations utiles, de se soutenir, et aussi d’échanger sur les deux grandes cultures : française et chinoise.
Aujourd’hui, l’Alliance est composée d’un bureau général et de six départements : Service éducation, Service culturel et sportif, Service événementiel, Service inter-familles, Service communication, et Service relations publiques et partenariats. La compétence de chacun permet de mieux travailler sur chaque projet et de mieux organiser chaque activité. Tous les membres sont bénévoles.
法国中法家庭联合会是一个不以盈利为主旨的协会,成立的主要目的是为了家庭的团结及和谐发展,创造一个交流的平台。我们协会的宗旨是:快乐,分享,互助。
法国中法家庭联合会于2013年4月正式注册成立。在此之前联合会已经连续5年以友好、开放、轻松为原则积极组织各项活动加强家庭间的互动,女性之间的交流,春节联欢、出游、兴趣小组、心理咨询……等。这些都促使家庭之间能够相互了解、资源共享、相互帮助,同时也使中法两种文化在其中得以交流。
目前协会会员主要是20-45岁这个年龄层的新一代中国移民和法国公民组成,会员中有律师、教师、工程师、艺术家、主持人、个体经营者、中餐厅老板等等从事各个行业的人,会员中都具有本科以上学历,其中也有毕业于北京大学、上海复旦大学等国内及法国名牌院校的高材生。协会已经有220多个中法混合家庭、中国家庭、法国家庭(共800多个成员)加入到联合会中,其中包括在罗纳阿尔卑斯大区内生活的家庭,也有已回到中国和去其他国家生活的海外家庭会员。现在,老一代的华侨后代也逐渐加入到我们协会当中。
协会经常联合当地华人华侨协会一起组织活动,并且积极参与到法国政府及法国企业的活动中来。协会还开办了小熊猫学校,传播中国文化。
Nos équipes et services proposés
Bureau général : l'équipe dirigeante de l'association.
办公室:协会领导核心团队。
Service éducation : organisation des activités et événements liés à l'éducation des enfants et des adultes.
教育活动部:组织儿童和成人的教育活动。
Service culturel et sportif : organisation des activités culturelles et sportives.
文化活动部:组织文化,体育等活动。
Service événementiel : organisation des événements de loisirs (sorties pour les fêtes et jours fériés etc.).
娱乐活动部:组织各种节日娱乐活动。
Service inter-familles : mise en relation des familles pour partager des informations ou des objets.
家庭互助部:组织家庭互助活动,交换物品活动,集市活动。
Service communication : promotion et planification des événements de l'association, ainsi que création et mise à jour du site de l'association.
宣传策划部:做好协会活动宣传及策划,协会网站制作,提供信息。
Service relations publiques : recherche de sponsors et partenaires pour la mise en place de réductions et d'avantages pour les adhérents.
对外联络部:联络协会外部事宜,为协会活动拉赞助,为协会会员寻找福利等。
L'école
des petites Pandas
Cours de chinois
Tous les samedis et dimanches
Classe Débutant : destinée aux enfants de 3 à 6 ans, quel que soit leur niveau actuel. Les cours se basent essentiellement sur la communication orale. L'apprentissage est très ludique, et votre enfant apprend le chinois au travers de nombreux jeux et par l'intermédiaire d'activités de la vie quotidienne effectuées avec son enseignant. L'objectif est de développer l’intérêt pour la langue chinoise, la maîtrise de la prononciation, l'acquisition du vocabulaire fondamental, et une initiation à la lecture (environ 50 caractères/an) et l'écriture (environ 20 caractères/an).
Classe Intermédiaire : pour les 6-12 ans. Elle permet de développer l’intérêt pour le chinois ainsi que l’apprentissage progressif des caractères usuels, afin de savoir lire et surtout de s'exprimer de manière efficace. De plus, nous approfondissons l'étude de la langue, avec passage progressif à l'écriture idéographique.
Classe Adulte : Destinée aux adultes débutants, avec une véritable immersion linguistique et culturelle. L'école des Petits Pandas vous enseignera les bases de la langue chinoise nécessaire pour suivre une conversation relative à la vie quotidienne.
学校班级
幼儿班招收有独立自理能力的3-5岁儿童,有无中文基础均可。主要是以增强学生对中文的兴趣为主,以听说中文为重点,给学生一个纯粹的中文环境,培养普通话语感。教师会利用各种有趣的教学手段使学生通过一个学年的学习,能够基本听懂各种日常情境下的中文会话并进行相应 的口语表达,提高中文发音的准确性,同时教给学生认识少量的汉字,为能够尽早阅读打下基础。
一年级班招收具备一定中文听说能力的6岁以上的学生。着重培养学生良好的学习习惯,加强学习兴趣,并能在日常情境中进行较为复杂准确的语式表达。以识字为重点,学生们在轻松愉快的教学环境下,通过一个学年的学习,能够在成人陪伴下,阅读中文儿童书籍。
二年级班招收已经具有中文听说能力的学生,以识字为重点的不同层次的班级。
三年级班招收8岁以上的,具备一定中文基础知识的学生。因材施教,使学生达到能够用中文口述所学内容、表达内心所想、独立阅读简单中文故事及资料,和具备一定写作能力的水平。开始汉语拼音教学。开始学习中国历史、地理等课程。
成人班设有初级、中级、高级等不同层次的班级。初级班教学中以听说为重点,辅之以拼音读写,并在学习中感受和体验中国传统文化。经过一个学年的学习,学生应该能够进行日常情境下的简单会话,普通话发音较为准确;能够阅读和书写一些汉字。中级以上班级将继续学习中国文化、旅游、商业贸易等内容。学校也会为成人班创造更多汉语环境和参加与中国相关活动的机会。