Cérémonie de l'ouverture de la 6ème session des camps d'été 2020

Le 13 juillet, l'Alliance des écoles en langue chinoise de la Région Auvergne-Rhône-Alpes a organisé un concert en ligne intitulé " Aimer la Chine à travers ses histoires", à l'occasion de la cérémonie de clôture de la 5ème session et de l'ouverture de la 6ème session des camps d'été sur Internet.

Une trentaine d'artistes principalement des enfants de ressortissants chinois de toute la France ont interprété des morceaux avec des instruments chinois et occidentaux, ainsi que des chants et des poèmes chinois.

Bravo à tous les participants !

7月13日,法国奥罗阿大区华文教育联盟通过网络平台举办了“亲情中华·为你讲故事”网上第五期夏令营贵州铜仁营、陕西营的闭营仪式和第六期陕西营、安徽营、贵州遵义营夏令营开营仪式,活动以“法国华裔青少年夏季云端音乐会”为主题,同学们通过网络展示个人才艺,并展示了在15天夏令营活动中的作品,同学们身穿中国民族服装和西式服装演奏了中西乐器、表演了歌唱和吟诵等才艺。

活动开始全体起立,由钢琴老师张楠奏中华人民共和国国歌。

贵州铜仁市侨联副主席杨劲松出席活动并做了闭营式讲话。杨副主席祝贺同学们出色完成了15天的夏令营任务,并欢迎同学们有机会到贵州旅游。

小熊猫学校罗坚校长、里昂中国文化之家中文学校施东伟校长等法国奥罗阿大区华文教育联盟的各华校校长们上线参加了活动。

闭营仪式和开营仪式由班主任高青老师主持,张楠老师主持了“法国华裔青少年云端音乐会”。范乐瑶、范宇兴代表营员做第五期闭营式发言。范丹平代表营员家长做第五期闭营式发言。张天怡代表营员做第六期开营式发言。张滢代表营员家长做第六期开营式发言。

在夏天这个火热的季节,我们相聚在云端,通过“亲情中华·为你讲故事”网上夏令营活动,了解中国历史人文,领略中国的大好河山,网上夏令营是一个充满乐趣同样充满挑战的舞台,同学们积极完成打卡任务,并展示自己的才艺,家长和同学们纷纷表示活动举办的太好啦!

第六期网络夏令营共有220位同学参加。

感谢中国侨联、贵州侨联、陕西侨联、安徽侨联的叔叔阿姨们的辛勤工作,感谢中国驻里昂总领馆的大力支持,感谢法国奥罗阿华文教育联盟的会长和校长们、老师们的组织工作。让我们继续在云端开启我们的中国之旅吧。

 

 

Alliance des familles
franco-chinoises | Lyon
中法家庭联合会


33 rue bossuet
69006 LYON
Email :
familles@affclyon.org

Téléphone :
06 95 25 49 33 en français
06 68 45 39 58 en chinois

Suivez-nous sur les réseaux